VERSION NUMÉRIQUE !
Deuxième volume de la série de livres consacrée à Anne Shirley. Nouvelle traduction de l’anglais (Canada) par Isabelle Gadoin. Illustration de couverture par Midori Kusano.
Sous-total : 117,17€
Sous-total : 117,17€
Lucy Maud Montgomery
4,99€
Après Anne de Green Gables voici le deuxième volume des aventures d’Anne Shirley !
« Ceux qui connaissaient Anne le mieux sentaient, sans vraiment réaliser qu’ils le sentaient, que son pouvoir d’attraction tenait à l’impression de promesse qui se dégageait d’elle – une capacité à s’accomplir dans le futur. Elle paraissait évoluer dans une atmosphère d’événements imminents. » — Anne d’Avonlea
« Pourquoi se sent-on pousser des tresses virevoltantes à la lecture de ce roman d’un autre âge ? D’où vient cette béatitude tenace qui nous lisse le visage ? Du style allègre, plein de piquant et de drôlerie, de son autrice. » — Télérama
« Magnifiquement écrit et retraduit, le chef-d’œuvre de Lucy Maud Montgomery, fait toujours autant vibrer. Une pépite intemporelle. » — Elle
VERSION NUMÉRIQUE !
VERSION NUMÉRIQUE !
Deuxième volume de la série de livres consacrée à Anne Shirley. Nouvelle traduction de l’anglais (Canada) par Isabelle Gadoin. Illustration de couverture par Midori Kusano.
« De Cosette à Heidi, de Fifi Brindacier à la Petite Princesse de Frances H. Burnett, la littérature aime les orphelines. Cette lignée d’enfants courageux, dans laquelle s’est installé Harry Potter, compte une héroïne canadienne, Anne Shirley, dont la langue bien pendue et l’optimisme indéboulonnable ont enchanté des générations de lecteurs depuis sa parution en 1908. Anne a été dotée par sa créatrice Lucy Maud Montgomery d’un superpouvoir, l’imagination. Un bouclier au réel, une force qui préserve et qui sauve. » — La Croix
« L’écriture a toujours été ma raison d’être. » Lucy Maud Montgomery [1874-1942] fait partie de ces auteurs qui, en un seul livre, ont conquis des millions de lecteurs. Mais ce succès cache un destin plus sombre. Une mère emportée très tôt par la tuberculose et un père qui part fonder une nouvelle famille abandonnant la petite Lucy Maud à passer son enfance avec des grands-parents peu aimants à Cavendish, sur l’Île-du-Prince-Édouard. Autrice canadienne la plus lue au monde grâce à Anne de Green Gables, elle a irrigué son œuvre immense – plus d’une vingtaine de romans, 500 nouvelles et autant de poèmes – d’une énergie créatrice exceptionnelle qui continue d’inspirer des générations d’artistes et d’écrivains. À l’instar de son personnage, Anne Shirley, devenue une icône mythique de la culture canadienne, la vie de Lucy Maud Montgomery aura oscillé entre rêves les plus fous et « désespoir le plus profond ».
La traduction de cette série a pour but de revenir au plus près de l’écriture de Lucy Maud Montgomery. Une écriture dense, musicale, parfois lyrique, mais aussi créative et fulgurante. C’est ce qui fait la force de ces romans et leur a permis de traverser les âges. Ainsi, raviver cette essence a été notre priorité pour que ces livres magnifiques rayonnent encore pendant des décennies. Car Lucy Maud Montgomery savait écrire, elle a même écrit des dizaines de romans, des centaines de nouvelles et de poèmes, des articles aussi. Elle aimait les livres, elle aimait les mots et cet amour est très présent dans son écriture. Il fallait rendre ça, cette densité, cette poésie, sa façon unique de décrire la nature, le temps et la lumière mouvante, d’en faire des personnages, comme le vent qui passe des cimes des arbres à la surface du Lac scintillant. Mais son écriture est aussi douce, capable en quelques mots de faire monter l’émotion et surgir le rire ou les larmes.